San Juan, Puerto Rico – La reportera Cyd Marie Fleming, hablando con un invitado sobre la rapidez de la visita de Barack Obama a la Isla, comentó que para los periodistas no hubo «oportunidad para chi’chá'» con el Presidente (refiriéndose, claro está, a la palabra anglosajona «chitchat«). Esto chocó al pueblo boricua, quien rápidamente le aseguró a la reportera que en Puerto Rico «siempre hay oportunidad para chi’chá'».

Cyd Marie Fleming, mujer ancla del noticiero de Univisión Puerto Rico, quien evidentemente heredó la diáfana pronunciación anglosajona de Pedro Zervigón

«Yo no sé de qué hablaba Cyd Marie Fleming», confesó una de sus televidentes. «Los puertorriqueños somos de lo más vivarachos: basta con juntar a dos personas, así sea en el mismo medio de la calle, y rápido se ponen a chi’chá'». Otro telespectador opinó que «no me gustaría vivir en esta Isla si fuera cierto que el tren de vida es tan acelerado que no hay oportunidad ni para chi’chá’… ¡sobre todo porque a los boricuas nos encanta el lengüeteo!». Un fanático acérrimo del Presidente también acotó que «no puede ser cierto que Obama no haya tenido tiempo para chi’chá’ con la prensa: tanto él como su esposa me parecen personas bien sociables y amigables, quienes nunca le dicen que no a alguien que quiera chi’chá’ con ellos».

«Los Obamas no tienen problema con chi’chá’ con quien sea, ni hacer fisting en público», aseguró su fanático acérrimo

Fleming admitió que su pronunciación de la palabra «chitchat» fue algo desacertada, y que quizás sonó más bien como la mucama cubana de los muñequitos de Tom & Jerry que decía «¡Tomá’, maddito gato!». Sin embargo, se defendió diciendo: «Yo sé que mi dicción anglosajona no es perfecta, pero joddón a minute, ¡hay personas que hablan el inglés mucho peor que yo!». Ante el silencio sepulcral que siguió su comentario, Fleming rápidamente aclaró: «¡Quise decir ‘hold on‘, por el amor de Dios! ¡Ay, yo no sé quién verga con uste– ‘BREGA’! ¡QUISE DECIR ‘BREGA’! ¡ALGUIEN POR FAVOR CÚBRAME LA BOCA YA!».

Quizás luego de este video se cancele la sección de «En Buen Español» y comience una nueva llamada «In Good English«, para ver si a Cyd Marie se le pega algo

Por su parte, la gerencia del noticiero de Univisión ha prometido que, «para evitar posibles futuras metí’as de pata» por parte de Cyd Marie Fleming, le prohibirán decir al aire frases que ella pueda pronunciar desafortunadamente, tales como «la Choza de María Chuzema», «fina vajilla de porcelana» y «brincar cuica».

Por El Rata